domingo, 20 de junio de 2010

Tao Te Ching


(Hokusai)
Lao Tse, Tao te Ching, Ed. Integral, p. 39:
«El cielo es eterno y la tierra permanente,
La razón por la que son eternos y permanentes
es porque no viven para sí mismos.
Por eso viven largamente.
Del mismo modo el sabio, situándose detrás,
se coloca delante.
Desprendiéndose de su yo,
su yo se conserva.
¿No es acaso porque renuncia a su individualidad
por lo que su individualidad se realiza?»

7天長地久。天地所以能長且久者,以其不自生,故能長生。是以聖人後其身而身先,外其身而身存。非以其無私邪!故能成其私。

No hay comentarios:

Publicar un comentario